"Kimi ni todoke" kể về câu chuyện của 1 cô gái tên Sawako có một ước mong tưởng chừng như giản đơn, đó là kết bạn với mọi người. Nhưng vì mặc cảm trước ngoại hình nhìn khá giống Sadako (con ma trong bộ phim The Ring) nên giữa cô và những người xung quanh luôn có khoảng cách. Đối lập với cô là Kazehaya, một người vui vẻ, dễ gần, đối tốt với tất cả mọi người, kể cả Sawako. Chính điều này đã làm cô đem lòng yêu Kazehaya. Kể từ lúc đó, thế giới của cả hai như đổi thay từng ngày. "Thời gian cứ nối tiếp trôi qua và anh đã cho em biết bao thứ 'đầu tiên'". Mối tình của hai con người khác biệt nhau đến mức có thể nói là đối lập đó sẽ thành hay không? Câu trả lời dành cho bạn tự tìm hiểu.
***
[Review Manga mới]
KIMI NI TODOKE - NGUYỆN ƯỚC YÊU THƯƠNG – LẠI GẦN, TỪNG CHÚT, TỪNG CHÚT MỘT…
“Nếu trọng lực đưa các tinh cầu đến với nhau, thì điều gì sẽ khiến chúng ta tìm ra nửa kia của mình?”
-----
Sawako Kuronuma từ lâu đã quen với việc bị mọi người xa lánh vì vẻ ngoài u ám và trầm lặng của mình, các bạn cùng lớp thậm chí còn gọi cô bằng biệt danh ‘Sadako’ như trong bộ phim kinh dị cùng tên một cách đầy ác ý. Những tưởng lối sống cô đơn ấy của Sawako sẽ kéo dài mãi mãi, nhưng mọi chuyện đã bắt đầu thay đổi khi cô chỉ đường đến trường cấp ba cho cậu bạn Kazehaya Shota nổi tiếng vào ngày khai giảng năm học mới. Sawako ngưỡng mộ Kazehaya vì cá tính rạng rỡ và chính trực mà không biết rằng cô cũng để lại cho cậu một ấn tượng khó quên trong buổi đầu gặp gỡ. Và từng chút từng chút một, hai con người tưởng chừng khác biệt ấy đã dần tiến lại gần nhau hơn…
So với những bộ Shojo khác thì tình tiết trong Kimi ni todoke diễn ra có phần chậm rãi và nhẹ nhàng hơn, giống như nghe một bản nhạc không lời để thư giãn ngày mưa, dịu dàng mà sâu lắng. Vẫn là nội dung về tình cảm học đường quen thuộc nhưng tác giả Shiina Karuho đã tạo ra một thế giới độc đáo của riêng mình, hai nhân vật chính của chúng ta – Kazehaya và Sawako – không đến với nhau bằng những tình cảm sét đánh, những tình huống lãng mạn cao trào hay những trắc trở bấp bênh của mối quan hệ tay ba tay tư thường thấy, Kimi ni todoke đơn thuần chỉ là một câu chuyện về những người bạn biết học cách chấp nhận để hiểu thấu nhau. Như Kazehaya đã bỏ qua những lời đồn đại ma quái để bắt chuyện với Sawako, Yoshida và Yano đã tin tưởng giao cho cô vai ma nữ trong cuộc thi can đảm của lớp, đổi lại Sawako đã cố gắng tìm cách xóa bỏ hiểu lầm về hai người… Nghe thì có vẻ dễ, nhưng để làm được những điều đó liệu có mấy ai đủ can đảm và sự cảm thông? Và tác giả Karuna đã dẫn dắt người đọc vào câu chuyện chỉ bằng từng ấy điều giản dị góp vào như thế.
Đọc Kimi ni todoke, độc giả có thể nhận thấy chính mình trong từng trang giấy, cái hay của cốt truyện tưởng chừng bình thường ấy lại chính là cảm giác hoài niệm thân quen, về những tháng ngày đi học ‘nhất quỷ, nhì ma, thứ ba học trò’, về rung động đầu đời của tuổi mới lớn mà sau này nhớ lại sẽ trở thành mối tình đầu đẹp nhất thế gian, tất cả niềm vui nỗi buồn thời niên thiếu được khắc họa một cách rõ nét qua từng khung hình, câu thoại, khiến chúng ta chợt nhớ mình cũng có một thuở hồn nhiên vô lo như thế trước khi băn khoăn bước vào con đường trưởng thành.
Kimi ni todoke được xuất bản với tựa Việt là Nguyện ước yêu thương, cũng là khát khao mong mỏi của Sawako khi muốn được hòa nhập với mọi người và dùng bản tính chân thành của mình đem lại niềm vui cho họ. Kimi ni todoke chính là một câu chuyện như thế đấy, muốn đón nhận và trao gửi yêu thương. Như Sawako đã từng nói về Kazehaya rằng ‘Mình chỉ thích cậu ấy mà thôi’, thì các bạn cũng nên đón nhận bộ truyện với tinh thần như thế, chỉ là đọc và thưởng thức sự giản đơn ấy là đủ…
-----
FUN FACTS:
- Phiên bản bìa chính thức vào ngày 17/3 được dựa trên ý kiến đóng góp của Fans, và trước đó đã có hai phiên bản được cho là “chính thức”. Một phiên bản trung thành với bìa gốc, nằm trọn trong 4 vòng tròn dọc và một phiên bản… không được phát hành như các bạn từng thấy.
- Kimi ni Todoke cũng là bộ Shojo đầu tiên được in trên giấy xốp dày, được độc giả ủng hộ nhiệt tình. Đủ thấy lượng fan của Shojo cũng không hề kém cạnh so với Shonen.
- Rất nhiều độc giả Nam cũng ủng hộ tác phẩm.
- BBT đã tiến hành tìm người dịch cho bộ Shojo này, và qua khá nhiều các bản dịch Test khác nhau, bạn Ruyuha đã được chọn vì văn phong mang phong cách rất riêng và làm bật được tinh thần truyện cũng như hiểu rõ tâm tư của nhân vật chính Sawako. Theo bạn ấy, khó dịch nhất chính là những đoạn tâm sự của tác giả Shiina Karuho^^.
Mời các bạn mượn đọc sách Nguyện Ước Yêu Thương của tác giả Karuho Shiina.