Thể Loại Tác Giả Tìm kiếm Đăng nhập Đăng kí

Vui lòng để tải file. Ấn để đăng nhập

Những Linh Cảm Bí Ẩn

Với Những linh cảm bí ẩn, Amy Tan (sinh năm 1952 tại California, Mỹ) đã tạo nên một cuốn tiểu thuyết đậm đà, vui tươi về Trung Quốc và Mỹ, về tình yêu và lòng trung thành, về những giá trị quý giá, đích thực của gia đình.

Cuốn sách hấp dẫn này vừa là câu chuyện về các mối quan hệ gia đình và tình yêu, vừa là câu chuyện về quá khứ, lịch sử và những mối ràng buộc gắn kết với chúng ta từ kiếp này đến kiếp sau.

Người kể chuyện là Olivia Laguni - một cô gái mang nửa dòng máu Trung Quốc (con gái của một người đàn ông Trung Quốc và một phụ nữ Mỹ) nhưng rặt Mỹ. Khi cha cô hấp hối trên giường bệnh, ông thú nhận với vợ rằng ông đã để lại Trung Quốc một cô con gái, và đề nghị bà đón cô sang Mỹ.

Suốt đời, Olivia luôn bứt rứt vì cái gia đình chắp vá của mình. Người làm cô lúng túng nhất trong gia đình là Lý Quan - người chị cùng cha khác mẹ, hơn cô 14 tuổi. Quan nói tiếng Anh thật tệ, song chị vui vẻ làm ngơ trước những lời mỉa mai của Olivia, chị chăm sóc cô bé ân cần, như "một người mẹ thay thế" cho người mẹ đẻ nông nổi và hờ hững, mải chạy theo nhiều niềm vui phù phiếm và mối tình vô vọng.

Quan khẳng định với Olivia rằng chị có thể nhìn thấy cõi âm, nói chuyện được với những người đã chết, cũng như cô tin những bóng ma là có thực.

Trong khi Olivia kể tỉ mỉ những cuộc tranh cãi dai dẳng và sự hận thù kéo dài hàng thập kỷ với người chị gái, thì Lý Quan cũng kể câu chuyện của riêng chị, cuốn người đọc vào sự huy hoàng, nghèo khổ và bạo lực của Trung Quốc thời Mãn Châu cho đến bây giờ.

Amy Tan đã sáng tạo nên một tác phẩm soi rọi cả quá khứ lẫn hiện tại một cách duyên dáng, lúc buồn bã, lúc vui tươi, mê hoặc đúng như ý nghĩ của Olivia trong đoạn kết: "Tôi nghĩ Quan có ý cho tôi thấy thế giới không chỉ là một địa điểm, mà là khoảng bao la của tâm hồn. Mà tâm hồn chẳng gì hơn tình yêu, sự vô hạn, vô cùng, đưa chúng ta hiểu điều gì là đích thực. Trước kia tôi tưởng tình yêu chỉ là hạnh phúc. Giờ đây tôi hiểu nó bao gồm cả lo âu và thương tiếc, hi vọng và tin cậy.

Còn tin vào những bóng ma có nghĩa là tin rằng tình yêu không bao giờ chết. Khi những người ta yêu quý chết đi, họ chỉ mất so với những cảm giác thông thường của chúng ta. Nếu nhớ họ, ta có thể thấy họ mọi lúc, mọi nơi bằng những linh cảm bí ẩn".

***

“Những linh cảm bí ẩn” là cuốn tiểu thuyết của Amy Tan ra đời vào năm 1995, tập trung vào mối quan hệ giữa Kwan- một người sinh ra tại Trung Quốc và người em của cô Olivia – người sinh ra ở Mỹ gốc Hoa. Mối quan hệ của Kwan và Olivia bắt đầu khi người cha của họ chết đi và Kwan được gửi đến sống với gia đình Olivia. Olivia cảm thấy rất xấu hổ khi Kwan sống trong gia đình mình bởi Kwan không có nét gì tương đồng với văn hóa Mỹ cả và cô cũng chẳng biết nói tiếng Anh. Cô liên tục tự làm mình biến thành một kẻ ngốc trong mắt mọi người và vì thế, những người bạn của Olivia được dịp trêu chọc rằng cô có một “người chị chậm phát triển”.

Kwan tin rằng cô có “mắt âm” và rằng cô có thể nhìn thấy những hồn ma, cô tin những câu chuyện mê tín dị đoan của Trung Quốc. Cô trò chuyện với những hồn ma vào ban đêm, và điều đó làm Olivia cảm thấy sợ hãi. Câu chuyện Kwan kể không chỉ những câu chuyện bình thường, chúng được dựa trên niềm tin rằng cô ấy là một phần của thế giới Âm, thế giới của những bóng ma. Cô đang kể lại những câu chuyện từ cuộc sống quá khứ của mình. Trong dòng chảy và sự hòa quyện giữa thế giới phương Tây và thế giới Âm của Kwan, Olivia và Kwan đã tạo nên bản sắc Á – Mỹ cho chính họ.

Kwan lên kế hoạch cho một chuyến trở về Trung Quốc cùng với một kế hoạch giúp cho Olivia và chồng cũ của cô ấy, Simon trở về với nhau. Tuy nhiên ý nghĩa thực sự của chuyến đi này đó là khám phá ra sự kết nối giữa Olivia và Kwan với thế giới Âm.

Kwan đã làm cho Olivia nhận ra rằng ngoài những điều chúng ta có thể cảm nhận được bằng năm giác quan thông thường, có rất nhiều những điều khác chỉ có thể hiểu được bằng những linh cảm bí ẩn. Câu chuyện trong cuốn sách “Những linh cảm bí ẩn” – The hundred secret senses kể về cuộc hành trình đi tìm bản sắc, lịch sử gia đình, cuộc sống trong quá khứ, và không thể thiếu được tình yêu. “Những linh cảm bí ẩn” – The hundred secret senses đã lọt vào danh sách cho giải “Orange 1996” cho tiểu thuyết giả tưởng.

***

Bìa 4: Trong Những linh cảm bí ẩn, Amy Tan đã tạo nên một cuốn tiểu thuyết đậm đà, vui tươi về Trung Quốc và Mỹ, về tình yêu và lòng trung thành, những nhận dạng do chúng ta tạo nên và đồng thời phát hiện ra cái tôi thực sự. Olivia Laguni là một cô gái mang nửa dòng máu Trung Quốc nhưng đặc Mỹ, luôn trong trạng thái bứt rứt vì cái gia đình chắp vá của cô. Người làm cô lúng túng nhất trong gia đình là Lý Quan, người chị cùng cha khác mẹ. Quan nói tiếng Anh thật tệ, chị vui vẻ làm ngơ trước những lời mỉa mai của Olivia, và nhìn thấy người chết bằng thị giác “người âm” của chị.

Trong khi Olivia kể tỉ mỉ những chi tiết của sự hận thù kéo dài hàng thập kỷ với người chị gái (trong đó, chị cô là nguồn những lời chỉ bảo làm cô tức phát điên), thì Lý Quan kể câu chuyện của riêng chị, cuốn chúng ta vào sự huy hoàng, nghèo khổ và bạo lực của Trung Quốc thời Mãn Châu. Ngoài những va chạm giữa hai chị em, Amy Tan sáng tạo nên một tác phẩm soi rọi cả quá khứ lẫn hiện tại một cách duyên dáng, lúc buồn bã, lúc vui tươi và là một tác phẩm văn xuôi sinh động đến mức bạn có thể cảm thấy hấp dẫn ở từng trang.

Tác giả: Amy Tan sinh tại Oakland, California (Mỹ) và lớn lên ở vùng vịnh San Francisco. Chị là Thạc sĩ ngôn ngữ của trường đại học bang San Jose. Tan là tác giả của bốn cuốn tiểu thuyết và hai cuốn sách dành cho thiếu nhi. Tác phẩm của chị đã được dịch ra 25 thứ tiếng. Chị hiện sống tại San Francisco cùng chồng là Lou DeMattei.

Nhận xét:

Amy Tan đã viết nên cuốn tiểu thuyết thông minh nhất và quyến rũ nhất. - Boston Globe

Cuốn tiểu thuyết này đầy ma lực, đáng nhớ, ý nghĩa “lung linh”. - San Diego Tribune

Những linh cảm bí ẩn không chỉ là sự rọi chiếu cuộc đời, mà còn đào sâu hơn nữa, phát hiện ra nhiều điều tươi mới. - Newsweek.

Mời các bạn đón đọc Những Linh Cảm Bí Ẩn của tác giả Amy Tan.